وبما أن هذه المساعدة ستنخفض بدرجة كبيرة على امتداد السنوات المقبلة يواجه اقتصاد البوسنة والهرسك تحدي تحقيق النمو الذاتي. 随着这种援助将在未来几年中大幅度下降,波黑经济面临着实现自力维持增长的挑战。
ظل اقتصاد البوسنة والهرسك يتوسع بمعدل معتدل في النصف الثاني من عام 2001 وبقي في نطاق الزيادة التي تحققت في العام الماضي وقدرها 5 في المائة. 2001年下半年,波黑经济继续缓慢增长,涨幅仍在去年的5%的范围内。
غير أن اقتصاد البوسنة والهرسك لا زال لم يسجل العديد من الفوائد الملموسة المتأتية من هذه الإصلاحات القانونية والضريبية والهيكلية. 然而,波斯尼亚和黑塞哥维那的经济尚未从这些法律、财政和结构改革中获得许多切实惠益。
لاحظت مديرية التخطيط الاقتصادي التابعة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك استمرار تزايد ضعف اقتصاد البوسنة والهرسك في عام 2012(). 波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议经济规划局指出,2012年,波斯尼亚和黑塞哥维那经济持续疲软。
وفقا لما أوردته مديرية التخطيط الاقتصادي التابعة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك، لم يسجل اقتصاد البوسنة والهرسك نموا اقتصاديا كبيرا في عام 2011. 据波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议经济规划局报告,2011年波斯尼亚和黑塞哥维那经济没有显着的增长。
تعميق الإصلاح الاقتصادي وتهيئة الظروف لنمو اقتصادي مدفوع بقوى السوق وتتوافر فيه مقومات البقاء لتفادي أزمة اقتصادية في المرحلة الانتقالية التي سينتهي فيها اعتماد اقتصاد البوسنة والهرسك على المانحين. · 深化经济改革,为波黑从依赖捐助的经济过渡到自力更生的由市场驱动的经济增长创造条件,避免在这种过渡期间发生经济危机。